Public
FTAA.soc/civ/78
Le 23 mai 2003
Original : anglais
Traduction: non Secrétariat ZLEA
ZLEA – COMITÉ DES REPRÉSENTANTS GOUVERNEMENTAUX SUR
LA PARTICIPATION DE LA SOCIÉTÉ CIVILE
MÉMOIRE PRÉSENTÉ EN RÉPONSE À L’INVITATION OUVERTE
John Murphy et Mark
Smith
U.S. Chamber of Commerce (Chambre de commerce des États-Unis)
Association of American Chambers of Commerce in Latin America (AACCLA)
(Association des chambres de commerce américaines en Amérique latine)
U.S. Section of the Brazil-U.S. Business Council (Section américaine du
Conseil des entreprises Brésil‑États-Unis)
U.S. Chamber of Commerce
Association of American Chambers of Commerce in Latin America
U.S. Section of the Brazil-U.S. Business Council
Recommandations au Groupe de
négociation sur les droits de propriété intellectuelle
Résumé
La U.S. Chamber of Commerce (Chambre de
commerce des États-Unis), l’Association of American Chambers of Commerce
in Latin America (AACCLA) (Association des chambres de commerce
américaines en Amérique latine) et la U.S. Section of the Brazil-U.S.
Business Council (Section américaine du Conseil des entreprises
Brésil-États-Unis) se réjouissent de cette occasion de présenter leurs
vues sur la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA) en voie d’émergence.
Nous appuyons énergiquement le libre-échange dans l’hémisphère et nous
avons déjà présenté des recommandations au Comité des représentants
gouvernementaux sur la participation de la société civile et aux sept
réunions précédentes du Forum des gens d’affaires des Amériques au sujet
de la façon dont l’accord devrait être structuré.
La protection et le respect des droits
de propriété intellectuelle sont essentiels à la promotion de la diversité
culturelle et au transfert de la technologie, laquelle favorise à son tour
le développement économique. Nous demandons instamment que l’Accord sur la
ZLEA établisse pour la protection de la propriété intellectuelle des
normes qui assureront un niveau de protection supérieur à celui prévu dans
les accords multilatéraux ou régionaux en vigueur. Les négociations
devraient chercher à garantir la protection de la propriété intellectuelle
des brevets, des logiciels privés et d’autres secrets commerciaux et
prévoir des disciplines qui assureront la protection et le respect des
droits de propriété intellectuelle et des marques de services. Pour que
l’Accord véhicule le respect des droits de propriété intellectuelle, nous
estimons que les pays de la ZLEA devraient appuyer les mesures qui
permettront de réduire le piratage et la contrefaçon et mettre en œuvre
l’Accord de l’OMC sur les aspects des droits de propriété intellectuelle
qui touchent au commerce (ADPIC). Mais surtout, nous estimons que l’Accord
sur la ZLEA devrait être un Accord « ADPIC-plus » offrant aux droits de
propriété intellectuelle un niveau de protection supérieur à celui qui a
été convenu dans le contexte de l’OMC.
U.S. Chamber of Commerce
Association of American Chambers of Commerce in Latin America
U.S. Section of the Brazil-U.S. Business Council
Recommandations au Groupe de
négociation sur les droits de propriété intellectuelle
La U.S. Chamber of Commerce (Chambre de
commerce des États-Unis), l’Association of American Chambers of Commerce
in Latin America (AACCLA) (Association des chambres de commerce
américaines en Amérique latine) et la U.S. Section of the Brazil-U.S.
Business Council (Section américaine du Conseil des entreprises
Brésil-États-Unis) se réjouissent de cette occasion de présenter leurs
vues sur la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA) en voie d’émergence.
Nous appuyons énergiquement le libre-échange dans l’hémisphère et nous
avons déjà présenté des recommandations au Comité des représentants
gouvernementaux sur la participation de la société civile et aux sept
réunions précédentes du Forum des gens d’affaires des Amériques au sujet
de la façon dont l’accord devrait être structuré.
Plus particulièrement,
nous recommandons que les gouvernements de l’hémisphère conviennent, lors
de la Rencontre ministérielle de la ZLEA qui se tiendra à Quito, de
prendre les mesures qui suivent dans le but de donner un fondement solide
à l’Accord final sur la ZLEA et qu’ils souscrivent notamment aux principes
suivants :
-
Les pays de la ZLEA devraient continuer d’accroître la
protection des droits de propriété intellectuelle, notamment en mettant
en œuvre et en appliquant l’Accord de l’OMC sur les aspects des droits
de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) et en
appuyant les mesures visant à réduire la piraterie et la contrefaçon.
-
Tous les pays de la ZLEA devraient ratifier et mettre en
oeuvre les dispositions du Traité de l’Organisation mondiale de la
propriété intellectuelle (OMPI) sur le droit d’auteur et le Traité de
l’OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes.
-
Tous les pays de la ZLEA devraient accorder aux maisons
de disques et aux interprètes de vastes droits exclusifs de contrôler la
transmission des enregistrements et des prestations au moyen de signaux
numériques.
-
Tous les pays de la ZLEA devrait empêcher la
fabrication, l’importation, la distribution et la vente de dispositifs
ou de services destinés à contourner les mesures technologiques de
protection auxquelles recourent les détenteurs des droits pour empêcher
la consultation et l’utilisation non autorisées de documents protégés.
-
Tous les pays de la ZLEA devraient harmoniser la durée
de protection du droit d’auteur et de droits connexes et établir la
première à 70 ans après le décès de l’auteur et la deuxième à 95 ans
après la publication.
-
Les pays de la ZLEA devraient se conformer à la
Recommandation conjointe concernant la protection des marques notoires
de l’OMPI (1999).
-
Les pays de la ZLEA devraient prendre les mesures
nécessaires pour adhérer aux accords multiculturels existants et les
mettre en œuvre, dont la Convention de Bruxelles, la Convention de
Berne, la Convention de Paris, le Traité de Budapest, le Traité de
coopération en matière de brevets, le Traité sur les droits de marques
et le Protocole relatif à l’Arrangement de Madrid concernant
l’enregistrement international des marques.
-
Les pays de la ZLEA ne devraient autoriser que l’octroi
de licences obligatoires à l’égard de produits ou procédés brevetés en
conformité des dispositions de l’article 31 de l’Accord sur les ADPIC et
de l’article 5A(4) de la Convention de Paris.
-
Les pays de la ZLEA devraient prendre les mesures
nécessaires pour empêcher l’utilisation commerciale inéquitable de
données d’essai obtenues dans le cadre d’une demande visant la mise en
marché d’un nouveau produit pharmaceutique ou chimique donné.
-
Les pays de la ZLEA devraient notifier aux détenteurs de
brevets de produits pharmaceutiques l’identité de toute entreprise ayant
demandé l’autorisation de mettre en marché une version générique de leur
produit breveté durant la période de validité de leur brevet.
-
En vertu de l’Accord sur la ZLEA, les détenteurs de
droits de propriété intellectuelle dont les droits ont été lésés qui
réclameront un dédommagement devraient pouvoir être dédommagés du
préjudice, en fonction de la valeur au détail ou de toute autre valeur
que les détenteurs des droits ont fixée pour leurs produits ou œuvres et
recouvrer les bénéfices accumulés par les contrefacteurs.
-
En vertu de l’Accord sur la ZLEA, les organismes
gouvernementaux devraient être habilités à saisir les produits piratés
et contrefaits, le matériel ayant servi à les fabriquer ou à les
transmettre et les preuves documentaires. De plus, les organismes
gouvernementaux devraient être habilités à intenter des poursuites au
criminel contre les auteurs d’actes de piratage et de contrefaçon sans
qu’il soit nécessaire d’attendre que soit déposée une plainte officielle
par une partie privée ou un détenteur de droit. Les amendes maximales
devraient être suffisamment élevées pour décourager et dissuader
quiconque d’enfreindre les droits.
-
Les pays de la ZLEA devraient immédiatement adopter et
mettre en œuvre les mesures nécessaires pour réduire le piratage et la
contrefaçon dans l’hémisphère, chacun sur son territoire et à ses
frontières, telles que les suivantes :
instaurer sans attendre un plan d’action et un centre
de coordination des efforts antipiratage;
améliorer les résultats du corps judiciaire par des programmes de
formation et d’orientation axés sur la dissuasion des crimes contre la
propriété intellectuelle et la violation des droits;
améliorer la législation en matière de propriété intellectuelle en
instaurant des sanctions appropriées, des présomptions et des
procédures accélérées.
Le libre accès
du public aux coordonnées actuelles et exactes des détenteurs des noms
de domaine est un élément clé du succès des efforts de dissuasion du
piratage cybernétique des droits d’auteur. L’Accord sur la ZLEA devrait
disposer que ses signataires prennent les dispositions qui permettront
de garantir que les registres des noms de domaine correspondant à des
codes de pays qui sont de leur ressort sont mis à la disposition du
public, par exemple en faisant concorder leurs politiques
d’enregistrement respectives avec les Pratiques recommandées concernant
les ccTLD aux fins de la prévention et du règlement des litiges de
propriété intellectuelle de l’OMPI.
Nous tenons à insister sur l’importance
des recommandations qui suivent - et à y réitérer notre adhésion - et qui
ont toutes été appuyées lors de l’atelier sur les marchés publics qui
s’est tenu dans le cadre du sixième Forum des gens d’affaires des
Amériques, à Buenos Aires, en Argentine :
|