Área de Libre Comercio de las Américas - ALCA

english français

 
Declaraciones
Ministeriales
Comité de
Negociaciones
Comerciales
Grupos de
Negociación
Comités
Especiales
Facilitación de
Negocios
Sociedad
Civil
Base de Datos
Hemisférica
Programa de
Cooperación
Hemisférica

Inicio Países Mapa del sitio Lista A-Z  Contactos gubernamentales       

 

Público
FTAA.soc/civ/45
10 de Junio de 2002

Original: Inglés
Traducción: Secretaría ALCA

ALCA - COMITÉ DE REPRESENTANTES GUBERNAMENTALES SOBRE LA PARTICIPACIÓN DE
LA SOCIEDAD CIVIL

APORTE EN RESPUESTA A LA INVITACION PUBLICA Y CONTINUA


Nombre (s) Maureen Heffern Ponicki
Organización (es) American Friends Service Committee
País Estados Unidos

30 de abril de 2002

Presidente del Comité de Representantes Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil
Secretaría del ALCA

Apartado Postal 89-10044
Zona 9, Ciudad de Panamá
República de Panamá

Estimado Presidente:

Le escribo en respuesta a la invitación pública extendida en Buenos Aires durante la Sexta Reunión Ministerial del Comercio a la Sociedad Civil para aportar sus contribuciones por escrito. Le envío un resumen de nuestros puntos de vista en torno a la participación de la sociedad civil y el proceso del ALCA, las negociaciones sobre inversiones, servicios, y derechos de propiedad intelectual, y nuestras opiniones sobre las diferencias en los impactos que tendrá el ALCA sobre hombres y mujeres.

Comité de Representantes Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil/Proceso del ALCA. Nos sentimos defraudados con el trabajo del Comité de Representantes Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad Civil. Desde la Cumbre de Santiago en 1998, los líderes han ordenado que los negociadores del ALCA aseguren la transparencia del proceso de negociaciones y que las mismas se efectúen de manera que logren un entendimiento amplio del público y su apoyo al ALCA. Después de cuatro años, no hemos percibido ningún esfuerzo genuino en este sentido. Además, la Declaración Ministerial promulgada en Buenos Aires en abril de este año ordena al Comité a “propiciar un proceso de comunicación creciente y sostenido con la sociedad civil”.

Por este motivo hemos desarrollado un grupo de propuestas específicas para fortalecer el funcionamiento del CRG en las Américas. Si bien estamos interesados en participar en un esfuerzo constructivo por incrementar el papel de la sociedad civil en la negociación del ALCA, ello no implica que apoyemos la dirección que han tomado las negociaciones en la actualidad, según se refleja en el borrador emitido recientemente. Deseamos un ALCA que facilite el desarrollo equitativo y sostenible a través del comercio y la inversión; sin embargo, nos declaramos escépticos debido a la clara inclinación a beneficiar a los grandes negocios que caracteriza a cada aspecto de este proceso.

Los instamos en los términos más enérgicos a efectuar las acciones necesarias para que las propuestas siguientes puedan contribuir a la relevancia de este comité. Sugerimos que se tomen los siguientes pasos:

1. En el interés de la transparencia, se debe hacer público el texto completo de las posiciones de negociación de cada país. Además, todos los gobiernos se deben comprometer a la entrega de toda futura versión del borrador del texto consolidado de negociaciones junto con anotaciones que identifiquen a los países cuyas propuestas se incluyen.

2. Insistimos en que debe haber un contacto más directo entre los negociadores y la sociedad civil. Nuestra participación es meramente simbólica si nuestros puntos de vista no llegan a quienes están negociando los términos del acuerdo. En cada país, los negociadores deben reunirse directamente con grupos representativos de la sociedad civil antes de cada sesión de negociación. Al finalizar cada sesión, los negociadores deben entonces informar sobre el desarrollo de la discusión relativa a los temas introducidos por los grupos de la sociedad civil.

3. Insistimos en que se efectúen audiencias públicas ampliamente anunciadas en cada país. Los negociadores carecerán de la legitimidad necesaria para representar a su país, a menos que propicien oportunidades para el diálogo con los ciudadanos. El objetivo deberá ser incorporar al mayor número posible de ciudadanos para evitar caer en la trampa de atender únicamente al sector empresarial o sólo a unos pocos representantes de la sociedad civil. En consecuencia, se debe exigir que cada país lleve a cabo audiencias públicas en todas las regiones/estados/provincias del país. La cobertura debe ser tan extensa y localizada como sea posible.

4. La Declaración Ministerial de Buenos Aires también incluyó una nota de agradecimiento por las recomendaciones presentadas por el Sexto Foro de Comercio de las Américas. Como miembros de la sociedad civil a quienes se les ha negado la oportunidad de aportar recomendaciones directamente a los Ministros de Comercio, consideramos ofensivo este abierto desprecio a la igualdad de acceso. Exigimos acciones inmediatas para asegurar la igualdad de acceso a todos los miembros de la sociedad civil, la primera de las cuales deberá ser la creación de un foro paralelo de la sociedad civil con igual acceso a los ministros de comercio.

5. Se deben efectuar evaluaciones completas de los impactos sociales, de género y ambientales de un posible ALCA. Estas evaluaciones de impacto son un paso intermedio necesario en el proceso de educación del público, al igual que una precondición para la negociación de políticas justas que beneficien a la mayoría de la población. Finalmente, la consulta amplia y diversa con la sociedad civil es un componente básico de una evaluación legítima.

Grupo de Negociación sobre Inversión

Las propuestas en el capítulo relativo a inversiones del ALCA crean un marco legal que limita la capacidad en todos los niveles de los gobiernos para regular las inversiones y asegurar un desarrollo justo y sostenible. Por ejemplo, los gobiernos debieran tener el poder de apoyar las inversiones productivas y al mismo tiempo proteger a las empresas pequeñas, locales, familiares y comunitarias de la competencia extranjera injusta, al igual que deberían conservar la libertad de exigir de las corporaciones el trato preferencial a productores pequeños, mujeres, comunidades indígenas y otros grupos tradicionalmente marginados al extender contratos o créditos. Además, los gobiernos deben tener la libertad de aplicar controles al capital, punto este que cuenta con un amplio apoyo de agentes financieros, para evitar la fuga rápida de capitales que a su vez crea inestabilidad y crisis económicas. Sin embargo, los controles de capital están prohibidos según las propuestas del ALCA.

El borrador del texto del ALCA sigue el modelo de “inversionista-estado” del TLCAN, que define la expropiación en una forma tan amplia que amenaza la capacidad del gobierno de proteger el ambiente y la salud de sus ciudadanos. No existe razón por la cual la expropiación deba ser definida en términos tan amplios, ni existe razón para conceder mayores derechos a los inversionistas extranjeros que a los inversionistas nacionales.

En ultima instancia, consideramos que las medidas de inversión que prohíben los requisitos de desempeño son completamente innecesarias para una integración económica saludable. Los gobiernos deberían estar facultados a imponer requisitos de desempeño a los inversionistas por diversos motivos, entre los que se destacan el apoyo a los planes de desarrollo económico local, el logro de la transferencia de tecnología apropiada o el respaldo del comercio local exigiendo que las empresas compren localmente un cierto porcentaje de sus insumos.

Grupo de Negociación sobre Servicios

Lo primero y más importante es que todos los servicios públicos esenciales, tales como la educación, la salud, y el agua deben ser excluidos explícitamente del acuerdo para asegurar así que se mantendrán disponibles a la población sin condicionamiento a sus ingresos. En general, recomendamos que las negociaciones sobre servicios se ejecuten gradualmente para permitir una evaluación profunda del impacto de la liberalización de servicios sobre la población vulnerable.

Grupo de Negociación sobre Derechos de Propiedad Intelectual

El borrador del texto muestra una propuesta que excluye las variedades de plantas y animales y especies, sin embargo la mayoría de las propuestas no hacen referencia a esta exclusión. Recomendamos que todas las formas de vida sean excluídas del proceso de patentes. También recomendamos que no se establezcan restricciones a los agricultores para el uso de semillas obtenidas de plantas. Así mismo, se debe exigir a los titulares de patentes farmacéuticas la aceptación de licencias obligatorias para los productores de medicinas genéricas. Además, la protección monopolística para los titulares de patentes no debe exceder el período de 20 años que se estipula en la actualidad.

Consideraciones de Género

El impacto que produce el comercio es diferente para hombres y mujeres; sin embargo, el borrador del texto del ALCA no contiene ninguna referencia a los impactos sobre los géneros. Solicitamos una evaluación completa de la repercusión de un posible ALCA sobre los géneros. Se debe obtener información separada de hombres y mujeres a fin de establecer una base estadística para análisis futuros, así como un mecanismo para el diálogo sobre la incorporación de consideraciones de género en acuerdos de comercio e inversión. Los inversionistas extranjeros deben hacerse responsables, conforme al acuerdo, de cumplir las leyes nacionales relativas al acoso sexual, discriminación basada en el sexo o preñez, y discriminación a través del trabajo y/o salario. Se debe establecer una asistencia técnica y de desarrollo que promueva la educación y la capacitación de mujeres que han sido desplazadas o pierden sus ingresos como resultado de la liberalización del comercio.

Conclusión

El borrador de texto del ALCA fracasa en la identificación de cuáles gobiernos apoyan qué propuesta, y los países no han abierto sus posiciones negociadoras individuales, lo cual causa que los miembros de la sociedad civil tengan una cantidad inadecuada de información sobre el ALCA. El Comité de Representantes Gubernamentales sobre la Participación de la Sociedad civil no ha logrado tomar las acciones necesarias para incorporar a la sociedad civil en forma significativa. A pesar de esta falta de transparencia, hemos identificado cuestiones de gran importancia en el texto. Por lo tanto, no podemos apoyar al ALCA en su forma actual, y a menos que sea cambiado radicalmente y se fundamente en las alternativas presentadas por muchos grupos de la sociedad civil como The Hemisphere Social Alliance (ver “The Alternatives for the Americas” en www.asc-hsa.org), entonces no podremos apoyar tal acuerdo. La integración económica debe forjarse para promover el desarrollo equitativo y sostenible de toda la población, y el actual borrador del ALCA no sólo no logrará esto, sino que empujará a más personas hacia la pobreza.

Atentamente,

Maureen Heffern Ponicki
Democratizing the Global Economy Project
American Friends Service Committee

 
países mapa del sitio lista a-z contactos gubernamentales