Área de Libre Comercio de las Américas - ALCA

 
Declaraciones
Ministeriales
Comité de
Negociaciones
Comerciales
Grupos de
Negociación
Comités
Especiales
Facilitación de
Negocios
Sociedad
Civil
Base de Datos
Hemisférica
Programa de
Cooperación
Hemisférica

Inicio Países Mapa del sitio Lista A-Z  Contactos gubernamentales       

 

ACUERDOS SOBRE INVERSION EN EL 
HEMISFERIO OCCIDENTAL: UN COMPENDIO


Tratados Bilaterales de Inversión



Chile-Panamá
Convenio entre la República de Panamá y la República de Chile para la Promoción y Protección Recíproca de las Inversiones, 8 de noviembre de 1996.

Ambito de Aplicación

Definición de Inversión

El término "inversión" se refiere a toda clase de bienes o derechos relacionados con ella, siempre que se haya efectuado de conformidad con las leyes y reglamentos de la Parte Contratante en cuyo territorio se realizó. Esta definición general incluye, en particular, aunque no exclusivamente: los derechos de propiedad tradicionales, los derechos en sociedades, los títulos de crédito y derechos a prestaciones, los derechos de propiedad intelectual y concesiones y derechos similares. (Artículo I).

Definición de Inversor

    Nacionales
El término "inversionista" designa a las personas naturales que, de acuerdo con la legislación de una Parte Contratante son consideradas nacionales de la misma y hayan efectuado inversiones en el territorio de la otra Parte Contratante conforme al Acuerdo. (Artículo I).

    Compañíasas
El término "inversionista" designa a las entidades jurídicas, incluyendo sociedades, corporaciones, asociaciones comerciales y cualquier otra entidad constituida o debidamente organizada de otra manera según la legislación de una Parte Contratante, que tengan su sede, así como sus actividades económicas efectivas, en el territorio de dicha Parte Contratante y hayan efectuado inversiones en el territorio de la otra Parte Contratante conforme al presente Acuerdo (Artículo I).


Período de Aplicación

Fecha de la firma: 8 de noviembre de 1996.
Entrada en vigor: Las Partes Contratantes se notificarán el cumplimiento de los respectivas exigencia constitucionales para la entrada en vigencia del Acuerdo, el cual entrará en vigencia treinta días de la fecha de la última notificación.
Duración: 15 años. Después permanecerá en vigencia indefinidamente, a menos que una de las Partes Contratantes notifique a la otra por vía diplomática, con doce meses de anticipación, su decisión de denunciarlo (Artículo IX).

Admisión


    Cláusulas de admisión
Cada Parte Contratante, con sujeción a su politica general en el campo de las inversiones extranjeras, incentivará en su territorio las inversiones de inversionistas de la otra Parte Contratante y las admitirá en conformidad con su legislación y reglamentación. (Artículo III).

Tratamiento


Estándares

    Trato justo y equitativo
Si. Cada parte Contratante garantizará un tratamiento justo y equitativo dentro de su territorio a las inversiones de los inversionistas de la otra Parte Contratante y asegurará que el ejercicio de los derechos aquí reconocidos no sea obstaculizado en la práctica (Articulo IV (1)).

    Plena protección y seguridad
Cada Parte Contratante protegerá dentro de su territorio las inversiones efectuadas de conformidad con sus leyes y reglamentaciones (Articulo III (2)).

    No discriminación
Si. Cada Parte Contratante no obstaculizará la administración, mantenimiento, uso, usufructo, extensión, venta y liquidación de dichas inversiones mediante medidas injustificadas o discriminatorias (Articulo III (2)).

    Trato nacional
Si. Cada Parte Contratante ortogará a las inversiones de la otra Parte Contratante, efectuadas en su territorio, un trato no menos favorable que aquel otorgado a las inversiones de sus propios inversionistas, o a inversionistas de un tercer país, si este último tratamiento fuere más favorable (Articulo IV (2)).

    Cláusula de la nación más favorecida
Si. Cada Parte Contratante ortogará a las inversiones de la otra Parte Contratante, efectuadas en su territorio, un trato no menos favorable que aquel otorgado a las inversiones de sus propios inversionistas, o a inversionistas de un tercer país, si este último tratamiento fuere más favorable (Articulo IV (2)).


Excepciones

En caso de que una parte contratante otorgare ventajas especiales a los inversionistas de cualquier tercer estado en virtud de un convenio relativo a la creación de un área de libre comercio, una unión aduanera, un mercado común, una unión económica o cualquier otra forma de organización económica regional o en virtud de un acurdo relacionado en su totalidad o principalmente con materias tributarias, dicha parte no estará obligada a conceder las referidas ventajas a los inversionistas de la otra parte contratante (Articulo IV (3)).

    Otros
Los inversionistas de cada Parte Contratante cuyas inversiones en el territorio de la otra Parte Contratante sufrieren pérdidas debido a una guerra o cualquier otro conflicto armado, disturbios civiles u otros acontecimientos similares en el territorio de la otra Parte Contratante, deberán recibir de esta última, en lo que respecta a reparación, indemnización, u otro arreglo, un tratamiento no menos favorable que el que concede esta Parte Contratante a los inversionistas nacionales o de cualquier tercer Estado (Articulo VI (4)).

Transferencias


Tipos de pago

    Ganancias
Sí. Cada Parte Contratante autorizará, sin demora, a los inversionistas de la otra Parte Contratante para que realicen la transferencia de los fondos relacionados con las inversiones en moneda de libre convertibilidad, en particular, aunque no exclusivamente:
  1. intereses, dividendos, rentas, utilidades y otros rendimientos;
  2. amortizaciones de préstamos del exterior con una inversión;
  3. el capital o el producto de la venta o liquidación total o parcial de una inversión;
  4. los fondos producto del arreglo de una controversia y las compensaciones de conformidad con el artículo VI (Artículo V (1)).

    Reembolso de Préstamos
Sí (Artículo V (1) (b)).

    Producto de una venta o liquidación total o parcial de una inversión
Sí (Artículo V (1) (c)).

    Otras categorías de pagos
Sí (Artículo V (1) (d)).

Convertibilidad y tipos de cambio

    Moneda
Cada Parte Contratante autorizará, sin demora, a los inversionistas de la otra Parte Contratante para que realicen la transferencia de los fondos relacionados con las inversiones en moneda de libre convertibilidad (Artículo V (1)).

    Tipos de cambio
Las transferencias se realizarán conforme al tipo de cambio vigente en el mercado a la fecha de la transferencia, de acuerdo a la ley de la Parte Contratante que haya admitido la inversión (Artículo V (2)).

    Momento de la transferencia
Cada Parte Contratante autorizará, sin demora, a los inversionistas de la otra Parte Contratante para que realicen la transferencia de los fondos relacionados con las inversiones en moneda de libre convertibilidad (Artículo V (1)).

El capital invertido podrá ser transferido sólo después de un año contado desde su ingreso al territorio de la Parte Contratante, salvo que la legislación de ésta contemple un tratamiento más favorable (Protocolo, Ad. Artículo V).

Una transferencia se considerará realizada sin demora cuando se ha efectuado dentro del plazo normalmente necesario para el cumplimiento de las formalidades de transferencia. El plazo, que en ningún caso podrá exceder de treinta días, comenzará a correr en el momento de entrega de la correspondiente solicitud, debidamente presentada (Protocolo, Ad. Artículo V).

Expropiación


Definición

    Medidas de expropiación cubiertas
Medida alguna que prive, directa o indirectamente de su inversión a un inversionista. (Artículo VI (1)).

Condición

    Utilidad pública y no discriminación
Sí "Utilidad pública o interés nacional o interés social" (Artículo VI (1)).

    Debido proceso legal y revisión judicial
Sí (Artículo VI (1)(3)).

    Compensación estándar, modalidad y oportunidad de pago
"Compensación inmediata, adecuada y efectiva".
La compensación:
  • se basará en el valor de mercado de las inversiones afectadas en una fecha inmediatamente anterior a aquella en que la medida llegue a conocimiento público. Cuando resulte difícil determinar dicho valor, la compensación podrá ser fijada de acuerdo con los principios de evaluación generalmente reconocidos como equitativos, teniendo en cuenta el capital invertido, su depreciación, el capital repatriado hasta esa fecha, el valor de reposición y otros factores relevantes;
  • se acumularán intereses según el tipo usual de interés bancario ante cualquier retraso (Artículo VI (2)).


Solución de controversias entre partes Contratantes


Negociaciones previas al arbitraje

Las diferencias que surgieren entre las Partes Contratantes relativas a la interpretación y aplicación del Convenio, deberán ser resueltas, en la medida de lo posible, por medio de negociaciones amistosas (Artículo IX (1)).

Si no se llegare a un entendimiento en el plazo de seis meses a contar de la fecha de la notificación de la controversia, cualquiera de las Partes Contratantes podrá someterla a un Tribunal Arbitral Ad-hoc (Artículo IX (2)).

Arbitraje

    Constitución del tribunal
El Tribunal Arbitral estará compuesto por tres miembros y será constituido de la siguiente forma:
  • dentro del plazo de dos meses contado desde la fecha de notificación de la solicitud de arbitraje, cada Parte Contratante designará un árbitro.
  • Esos dos árbitros, dentro del plazo de treinta días contados desde la designación del último de ellos, elegirán a un tercer miembro que deberá ser nacional de un tercer Estado con el cual ambas Partes Contrates mantengan relaciones diplomáticas, quien presidirá el Tribunal. La designación del Presidente deberá ser aprobada por las Partes Contratantes en el plazo de treinta días, contado desde la fecha de su nominación (Artículo IX (3) (5)).
  • Si, dentro de los plazos establecidos, no se ha efectuado la designación, o no se ha otorgado la aprobación requerida, cualquiera de las Partes Contratantes podrá solicitar al Presidente de la Corte Internacional de Justicia que haga la designación (Contiene disposiciones para el caso de que el Presidente fuere nacional de una de las Partes Contratantes o se hallare, por cualquier razón, impedido de desempeñar dicha función) (Artículo IX 4)).
Cada una de las Partes Contratantes sufragará los gastos del árbitro respectivo, así como los relativos a su representación en el proceso arbitral. Los gastos del Presidente y las demás costas del proceso serán solventados en partes iguales por las Partes Contratantes, salvo que éstas acuerden otra modalidad (Artículo IX (7)).

    Procedimiento del tribunal
El tribunal decidirá por mayoría de votos y determinará sus propias reglas procesales (Artículo IX (6).

Las decisiones del Tribunal Arbitral serán definitivas y obligatorias para ambas Partes Contratantes (Artículo IX (8)).

    Legislación aplicable
El tribunal decidirá sobre la base de las disposiciones del Acuerdo, de los principios del derecho internacional en la materia y de los principios generales de derecho reconocidos por las Partes Contratantes (Artículo IX (6).

Solución de controversias entre una parte Contratante y un Inversionista


Consultas previas al arbitraje y mecanismos de solución de controversias

Las controversias que surjan en el ámbito del Acuerdo, entre una Parte Contratante y un inversionista de la otra Parte Contratante serán, en la medida de lo posible, resueltas por medio de consultas amistosas. (Artículo VIII (1)).

Si no hubiera podido ser solucionada en el término de tres meses, el inversionista podrá remitir la controversia:
  1. a los tribunales competentes de la Parte Contratante en cuyo territorio se realizó la inversión; o
  2. a arbitraje internacional del CIADI. (Artículo VIII (2)).
La elección de uno u otro de estos procedimientos por el inversionista será definitiva (Artículo VIII (3)).

Arbitraje

    Consentimiento

En el Artículo VIII se enuncia explícitamente el consentimiento.

    Formas de arbitraje
Arbitraje del CIADI (Artículo VIII (2)).


 
países mapa del sitio lista a-z contactos gubernamentales